Терміни
All in — «Все включено».
Термін означає, що заявлена вартість перевезення охоплює всі додаткові збори та послуги, передбачені договором транспортування. Клієнт сплачує фіксовану ставку без прихованих платежів.
ATA (Actual Time of Arrival) — фактичний час прибуття.
Позначає точний момент, коли транспортний засіб (судно, літак, поїзд тощо) реально прибув до пункту призначення, на відміну від запланованого часу.
ATD (Actual Time of Departure) — фактичний час відправлення.
Фіксує реальний час виходу судна, літака або іншої одиниці транспорту з порту чи термінала.
AWB (Air Waybill) — авіанакладна.
Документ, який видається авіаперевізником при прийомі вантажу. Підтверджує укладання договору авіаперевезення та містить дані про відправника, одержувача й характеристики вантажу.
B/L (Bill of Lading) — коносамент.
Офіційне підтвердження того, що перевізник прийняв вантаж для морського перевезення й зобов’язується доставити його до порту призначення. Цей документ слугує і договором перевезення, і розпискою в отриманні товару. Відповідальність за достовірність зазначених даних несе відправник.
BAF (Bunker Adjustment Factor) — бункерна надбавка.
Додатковий фрахтовий збір, який компенсує зміну цін на паливо. Розраховується залежно від коливань вартості пального на світовому ринку.
B/G (Bonded Goods) — товари під митним контролем.
Це вантажі, що зберігаються на складі до проходження всіх процедур митного очищення. До цього моменту вони не підлягають оподаткуванню.
Bonded Warehouse — митний склад.
Складське приміщення, що перебуває під контролем митних органів. Тут товари можуть зберігатися без сплати податків і мит до завершення митних формальностей.
Booking Note — заявка на перевезення.
Документ, який подається для бронювання місця на судні чи транспортному засобі. Містить основні відомості про вантаж, але не використовується безпосередньо при оформленні коносамента. Після подання заявки клієнт зобов’язується підготувати вантаж у встановлений термін.
BLK (Bulk Cargo) — навалочний або насипний вантаж.
До цієї категорії належать вантажі, що перевозяться без упаковки — наприклад, зерно, вугілля, пісок, руда та інші сипучі матеріали.
Break Bulk — перевезення генеральних вантажів без контейнера.
Застосовується для транспортування окремих партій товару, які не поміщаються або не потребують контейнеризації.
CAF (Currency Adjustment Factor) — валютна надбавка.
Коригуючий збір, який додається до фрахтової ставки з урахуванням коливань валютних курсів на міжнародному ринку.
CBM (Cubic Meter) — кубічний метр.
Основна одиниця вимірювання об’єму вантажу в логістиці. Використовується при розрахунках місткості, фрахту та тарифів.
CIF — Cost, Insurance and Freight (Incoterms).
Поставка на умовах CIF («Вартість, страхування та фрахт») означає, що продавець виконує свої зобов’язання, коли товар перетинає поручні судна в порту відвантаження. Ціна товару вже включає в себе вартість самого вантажу, витрати на транспортування та страхування для морської доставки.
CFR — Cost and Freight (Incoterms).
Умови CFR («Вартість і фрахт») передбачають, що продавець оплачує доставку товару до порту, фрахт судна та експортні мита. Страхування оформлює покупець. Після перетину поручнів судна всі ризики переходять до покупця. Використовується виключно при морських і річкових перевезеннях.
CFS — Container Freight Station.
Станція контейнерних вантажів — склад, де відбувається консолідація товарів, їх завантаження та розвантаження у контейнери. Часто використовується при збірних перевезеннях.
COC — Container of Carrier.
Контейнер перевізника — контейнер, що належить транспортній компанії. Вартість його використання вже включена у загальну фрахтову ставку.
CNEE — Consignee.
Одержувач — фізична або юридична особа, якій передається вантаж у пункті призначення згідно з транспортними документами.
CU.FT. — Cubic Foot (Feet).
Кубічний фут — одиниця вимірювання об’єму, яка використовується при розрахунку місткості та тарифікації вантажів, особливо в міжнародній логістиці.
Cut Off Time — контрольний час здачі вантажу.
Кінцевий термін, до якого вантаж має бути доставлений на термінал і оформлений для включення у рейс. Недотримання цього часу може призвести до затримки відправлення.
CY — Container Yard.
Контейнерний термінал — майданчик для зберігання контейнерів до або після транспортування. Умова CY/CY (від термінала до термінала) означає, що перевізник забезпечує доставку контейнера між цими пунктами, включно з фрахтом, навантаженням і розвантаженням.
DAP — Delivered At Place (Incoterms 2010).
«Поставлено в зазначене місце». Продавець несе відповідальність та витрати до передачі товару в узгодженій точці призначення. Застосовується до будь-якого виду транспорту. Ця умова замінила старі терміни DAF, DES та DDU.
DAT — Delivered At Terminal (Incoterms 2010).
«Поставлено на термінал». Продавець зобов’язується доставити вантаж до обраного термінала (порту, складу, контейнерного майданчика) та несе витрати до моменту розвантаження. Використовується для всіх видів транспорту, прийшло на зміну умові DEQ.
DC — Dry Container.
Сухий контейнер — стандартний закритий контейнер, призначений для перевезення звичайних сухих вантажів без особливих умов зберігання.
DDP — Delivery Duty Paid (Incoterms 2000)
«Поставка з оплатою мит». Продавець бере на себе всі витрати, ризики та податки, включно з митами, до моменту доставки товару покупцеві в країну імпорту. Підходить для будь-яких видів транспорту.
DDU — Delivery Duty Unpaid (Incoterms 2000)
«Поставка без оплати мит». Продавець несе витрати до прибуття товару в пункт призначення, але імпортні мита й податки оплачує покупець. Він також відповідає за можливі затримки при проходженні митних формальностей.
DEMURRAGE — демередж.
Плата, що стягується за використання контейнера понад встановлений безкоштовний термін. Нараховується з моменту розвантаження контейнера з судна до його вивезення з порту. Кошти сплачуються власнику контейнера, зазвичай судноплавній лінії.
DES — Delivered ex Ship (Incoterms 2000)
Поставка «франко судно» — продавець виконує свої зобов’язання, коли товар доставлено на борт судна в порту призначення. Далі всі витрати та ризики переходять до покупця.
DEQ — Delivered ex Quay (duty paid) (Incoterms 2000)
Поставка «франко причал з оплатою мит» — продавець несе всі витрати, включно з оплатою мит, до моменту передачі вантажу на причалі порту прибуття.
Door to Door
Доставка «від дверей до дверей» — форма перевезення, при якій експедитор відповідає за транспортування вантажу від складу або приміщення відправника до дверей одержувача. Вартість послуги включає всі етапи транспортування.
DROP-OFF CHARGE
Збір за повернення контейнера перевізнику у пункт, відмінний від зазначеного в коносаменті місця призначення.
EDI — Electronic Data Interchange.
Електронний обмін даними — автоматизована система передачі комерційної інформації між учасниками логістичного процесу.
ETA — Estimated Time of Arrival.
Розрахунковий час прибуття — орієнтовна дата та час, коли судно або транспорт очікується в пункті призначення.
ETD — Estimated Time of Departure.
Розрахунковий час відправлення — прогнозована дата та час виходу судна або іншого транспорту з порту відправлення.
EXW — Ex Works (Incoterms)
Поставка «з заводу» — продавець передає товар на своїй території (на складі, у магазині тощо) і не несе відповідальності за його подальше завантаження та транспортування. Усі витрати та ризики з цього моменту переходять до покупця.
FAS — Free Alongside Ship (Incoterms)
«Вільно вздовж борта судна» — продавець зобов’язується доставити товар у порт і розмістити його вздовж борта судна. Після цього покупець оплачує навантаження, фрахт, страхування та доставку. Ризики переходять до покупця з моменту розміщення товару біля борта судна.
FCA — Free Carrier (Incoterms)
«Франко-перевізник» — продавець виконує свої зобов’язання, коли передає товар, очищений від експортних мит, перевізнику, вказаному покупцем, у погодженому місці. Відповідальність за навантаження залежить від того, де саме відбувається передача товару.
FCL — Full Container Load
Повне завантаження контейнера — контейнер повністю заповнюється вантажем одного відправника для одного одержувача.
FOB — Free on Board (Incoterms)
«Вільно на борту» — продавець оплачує доставку товару в порт і його завантаження на судно. З моменту перетину вантажем борта судна ризики переходять до покупця. Часто право власності також передається у цей момент.
FEEDER
Фідер — невелике судно або лінія, що перевозить вантажі між малим портом і великим транспортним вузлом, де здійснюється перевантаження на магістральні судна.
FEU — Forty-foot Equivalent Unit
Одиниця вимірювання, що відповідає об’єму одного сорокафутового контейнера. Використовується при розрахунку місткості та тарифів на перевезення.
FI — Free In
«Вільно від навантаження» — морський термін, що означає, що вартість фрахту не включає оплату навантажувальних робіт на судно.
FIO — Free In and Out
«Вільно від навантаження і вивантаження» — умови, за яких витрати на навантаження та вивантаження не входять у фрахтову ставку і сплачуються окремо.
FO — Free Out
«Вільно від вивантаження» — морський термін, що означає, що фрахт не покриває вартість вивантаження вантажу в порту призначення.
FOR — Free on Rail
«Вільно на вагоні / платформі» — означає, що встановлена ставка фрахту не включає вартість робіт із завантаження та вивантаження вантажу з залізничної платформи або вагона, а також витрати на прибирання вагонів.
FOT — Free on Truck
«Франко-вантажівка» — ціна товару включає його завантаження в транспортний засіб, проте подальші транспортні витрати оплачує покупець.
FR — Flat Rack
Контейнер-платформа з торцевими стінками, призначений для перевезення негабаритних і тяжких вантажів: обладнання, автомобілів, авіаційних двигунів та інших великогабаритних предметів.
FREIGHT COLLECT
Фрахт сплачує одержувач — усі витрати з перевезення покладаються на сторону, що приймає вантаж.
FREIGHT PREPAID
Фрахт сплачує відправник — транспортні витрати включені у вартість відправлення.
GP — General Purpose
Стандартний контейнер загального призначення, що використовується для транспортування більшості типів сухих вантажів.
GENERAL CARGO
Генеральний вантаж — це штучний або упакований товар, який можна перерахувати (ящики, мішки, контейнери, бочки, тюки тощо).
GRI — General Rate Increase
Підвищення базової ставки фрахту — тимчасовий або сезонний надбавочний збір, встановлюваний судноплавними лініями відповідно до їх тарифної політики.
HC — High Cube
Контейнер підвищеної висоти — відрізняється від стандартного контейнера на один фут по вертикалі, що дозволяє перевозити більш об’ємні вантажі.
IN-BOND
Вантаж, що не пройшов митне оформлення і перебуває під митним контролем.
LCL — Less than Container Load
Збірний вантаж — партія, обсяг і маса якої менші за місткість контейнера; зазвичай один контейнер використовується для перевезення вантажів від кількох відправників.
LI — Line In
«Лінійні умови при відправленні» — експедитор забезпечує зняття контейнера з транспорту, розміщення на терміналі та навантаження на судно. Ці послуги включені у ставку фрахту.
LO — Line Out
«Лінійні умови при прибутті» — включають розвантаження з судна, розміщення на терміналі та подальше навантаження на транспортний засіб одержувача.
MOTHER VESSEL
Головне судно — великотоннажне судно, яке обслуговує великі порти та приймає вантажі з фідерних ліній.
MT — Metric Ton
Метрична тонна — одиниця вимірювання маси, рівна 1000 кілограмів.
NVOCC — Non Vessel Operating Common Carrier
Перевізник без власного флоту — компанія, що орендує вантажні приміщення на суднах інших судноплавних ліній і видає власні коносаменти.
OGC — Out of Gauge Cargo
Негабаритний вантаж — товар, розміри якого перевищують стандартні параметри контейнера.
OT — Open Top
Контейнер з відкритим верхом, який використовується для завантаження великогабаритних вантажів із застосуванням кранів.
POD — Port of Destination
Порт розвантаження — кінцевий пункт, куди доставляється вантаж.
POL — Port of Loading
Порт завантаження — місце, де вантаж завантажується на судно.
PSI — Port Security Charge – Import
Портовий збір за забезпечення безпеки при імпорті вантажів.
PSS — Peak Season Surcharge
Сезонна надбавка — додатковий збір до фрахту, що діє в періоди високого попиту на перевезення (зазвичай влітку та восени).
RAMP — Рампа
Погрузкова платформа, що використовується для перевантаження вантажу між транспортними засобами. Умова перевезення «від/до рампи» означає, що експедитор забезпечує транспортування до найближчої рампи відправника або одержувача.
REPO
Повернення порожнього контейнера в пункт, зазначений перевізником, після його розвантаження.
RF — Refrigerated Container
Рефрижераторний контейнер — обладнаний системою охолодження, призначений для перевезення швидкопсувних товарів.
RO/RO — Roll-on/Roll-off
Судно типу «ро-ро» — транспорт із горизонтальною системою навантаження та розвантаження, що дозволяє переміщати техніку та автомобілі без крана.
SER — Carrier Security Charge
Збір за забезпечення безпеки вантажу під час перевезення.
SHIPPER
Відправник — особа, яка надає вантаж для перевезення та дає інструкції перевізнику.
SHIPPING REQUEST
Інструкція щодо відправки — документ, на підставі якого оформлюється коносамент.
SOC — Shipper Owned Container
Контейнер, що належить відправнику (клієнту), а не транспортній компанії.
STUFFING
Процес завантаження вантажу в контейнер.
TEU — Twenty-foot Equivalent Unit
Одиниця вимірювання, що дорівнює об’єму стандартного двадцятифутового контейнера.
THC — Terminal Handling Charges
Збір за термінальну обробку — включає послуги з розвантаження, переміщення, штабелювання та подачі вантажу. Зазвичай сплачується відправником у порту завантаження або одержувачем — у порту призначення.
TRANSSHIPMENT
Трансшипмент — перевантаження вантажу у проміжному порту на інше судно для доставки в пункт, який не обслуговується безпосередньо основною лінією.
UN CODE — United Nations Number
Номер ООН — чотиризначний ідентифікатор, що присвоюється небезпечним речовинам або їх групам відповідно до міжнародної класифікації небезпечних вантажів. Розроблений Комітетом експертів ООН з перевезення небезпечних вантажів і використовується для точної ідентифікації під час транспортування.
WAY BILL — Накладна
Перевізний документ, що підтверджує прийом вантажу до транспортування та зобов’язання перевізника доставити його одержувачу в пункт призначення. Як і коносамент, накладна засвідчує факт прийняття вантажу, проте не є товаророзпорядчим документом. Відповідальність за достовірність зазначених відомостей несе відправник.
WM — Weight / Measurement
Базис розрахунку фрахту, що ґрунтується на вазі або об’ємі вантажу — застосовується той показник, який дає більшу величину (вага або об’єм), для визначення вартості перевезення.
WNS — Winter Surcharge
Зимова надбавка — додатковий збір до фрахту, що стягується за організацію льодового супроводу та проведення суден у замерзаючих портах у зимовий період.
FSC — Fuel Surcharge
Топливна надбавка — додатковий збір, розмір якого залежить від коливань цін на паливо. Використовується для компенсації витрат перевізника.
ISPS — International Ship and Port Facility Security Code
Міжнародний кодекс з охорони суден і портових споруд — визначає заходи безпеки для запобігання актам тероризму та незаконного втручання у морські перевезення.
IMO CLASS — International Maritime Organization Classification
Класифікація небезпечних вантажів відповідно до вимог Міжнародної морської організації (IMO), включає 9 класів небезпеки.