Термины
All in — «Все включено».
Термин означает, что заявленная стоимость перевозки охватывает все дополнительные сборы и услуги, предусмотренные договором транспортировки. Клиент оплачивает фиксированную ставку без скрытых платежей.
ATA (Actual Time of Arrival) — фактическое время прибытия.
Указывает точный момент, когда транспортное средство (судно, самолет, поезд и т. д.) реально прибыло в пункт назначения, в отличие от запланированного времени.
ATD (Actual Time of Departure) — фактическое время отправления.
Фиксирует реальное время выхода судна, самолета или другой единицы транспорта из порта или терминала.
AWB (Air Waybill) — авианакладная.
Документ, выдаваемый авиаперевозчиком при приеме груза. Подтверждает заключение договора воздушной перевозки и содержит данные об отправителе, получателе и характеристиках груза.
B/L (Bill of Lading) — коносамент.
Официальное подтверждение того, что перевозчик принял груз для морской перевозки и обязуется доставить его в порт назначения. Этот документ служит и договором перевозки, и распиской в получении товара. Ответственность за достоверность указанных данных несет отправитель.
BAF (Bunker Adjustment Factor) — бункерная надбавка.
Дополнительный фрахтовый сбор, компенсирующий изменение цен на топливо. Рассчитывается в зависимости от колебаний стоимости горючего на мировом рынке.
B/G (Bonded Goods) — товары под таможенным контролем.
Это грузы, находящиеся на складе до прохождения всех процедур таможенной очистки. До этого момента они не подлежат налогообложению.
Bonded Warehouse — таможенный склад.
Складское помещение, находящееся под контролем таможенных органов. Здесь товары могут храниться без уплаты налогов и пошлин до завершения таможенных формальностей.
Booking Note — заявка на перевозку.
Документ, подаваемый для бронирования места на судне или транспортном средстве. Он содержит основные сведения о грузе, но не используется напрямую при оформлении коносамента. После подачи заявки клиент обязуется подготовить груз к установленному сроку.
BLK (Bulk Cargo) — навалочный или насыпной груз.
К этой категории относят грузы, перевозимые без упаковки — например, зерно, уголь, песок, руда и другие сыпучие материалы.
Break Bulk — перевозка генеральных грузов без контейнера.
Используется для транспортировки отдельных партий товара, которые не помещаются или не требуют контейнеризации.
CAF (Currency Adjustment Factor) — валютная надбавка.
Корректирующий сбор, добавляемый к фрахтовой ставке для учета колебаний валютных курсов на международном рынке.
CBM (Cubic Meter) — кубический метр.
Основная единица измерения объема груза в логистике. Применяется при расчетах вместимости, фрахта и тарифов.
CIF — Cost, Insurance and Freight (Incoterms)
Поставка на условиях CIF («Стоимость, страхование и фрахт») означает, что продавец выполняет свои обязательства, когда товар пересекает поручни судна в порту отгрузки. Цена товара уже включает в себя стоимость самого груза, расходы на перевозку и страхование для морской доставки.
CFR — Cost and Freight (Incoterms)
Условия CFR («Стоимость и фрахт») предусматривают, что продавец оплачивает доставку товара до порта, фрахт судна и экспортные пошлины. Страховку оформляет покупатель. После пересечения поручней судна все риски переходят к покупателю. Используется исключительно при морских и речных перевозках.
CFS — Container Freight Station
Станция контейнерных грузов — склад, где происходит консолидация товаров, их загрузка и выгрузка в контейнеры. Часто используется при сборных перевозках.
COC — Container of Carrier
Контейнер перевозчика — это контейнер, принадлежащий транспортной компании. Стоимость его использования уже включена в общую фрахтовую ставку.
CNEE — Consignee
Получатель — физическое или юридическое лицо, которому передается груз в пункте назначения согласно транспортным документам.
CU.FT. — Cubic Foot (Feet)
Кубический фут — единица измерения объема, применяемая при расчете вместимости и тарификации грузов, особенно в международной логистике.
Cut Off Time
Контрольное время сдачи груза — крайний срок, к которому груз должен быть доставлен на терминал и оформлен для включения в рейс. Несоблюдение этого времени может привести к задержке отправки.
CY — Container Yard
Контейнерный терминал — площадка хранения контейнеров до или после транспортировки. Условие CY/CY (от терминала до терминала) означает, что перевозчик обеспечивает доставку контейнера между этими пунктами, включая фрахт, погрузку и выгрузку.
DAP — Delivered At Place (Incoterms 2010)
Доставлено в указанное место. Продавец несет ответственность и расходы до передачи товара в согласованной точке назначения. Применимо к любому виду транспорта. Это условие заменило старые термины DAF, DES и DDU.
DAT — Delivered At Terminal (Incoterms 2010)
Доставлено на терминал. Продавец обязуется доставить груз до выбранного терминала (порта, склада, контейнерной площадки) и несет расходы до момента разгрузки. Применимо для всех видов транспорта, пришло на смену условию DEQ.
DC — Dry Container
Сухой контейнер — стандартный закрытый контейнер, предназначенный для перевозки обычных сухих грузов без особых условий хранения.
DDP — Delivery Duty Paid (Incoterms 2000)
Поставка с оплатой пошлин. Продавец берет на себя все расходы, риски и налоги, включая пошлины, до момента доставки товара покупателю в страну импорта. Подходит для любых видов транспорта.
DDU — Delivery Duty Unpaid (Incoterms 2000)
Поставка без оплаты пошлин. Продавец несет расходы до прибытия товара в пункт назначения, но импортные пошлины и налоги оплачивает покупатель. Он также отвечает за возможные задержки при прохождении таможенных формальностей.
DEMURRAGE
Демередж — плата, взимаемая за использование контейнера сверх установленного бесплатного срока. Начисляется с момента выгрузки контейнера с судна до его вывоза из порта. Средства выплачиваются владельцу контейнера, обычно судоходной линии.
DES — Delivered ex Ship (Incoterms 2000)
Поставка «франко судно» — продавец выполняет обязательства, когда товар доставлен на борт судна в порту назначения. Далее все расходы и риски переходят к покупателю.
DEQ — Delivered ex Quay (duty paid) (Incoterms 2000)
Поставка «франко причал с оплатой пошлин» — продавец несет все расходы, включая оплату пошлин, до момента передачи груза на причале порта прибытия.
Door to Door
Доставка «от двери до двери» — форма перевозки, при которой экспедитор отвечает за транспортировку груза от склада или помещения отправителя до двери получателя. Стоимость услуги включает все этапы транспортировки.
DROP-OFF CHARGE
Сбор за возврат контейнера перевозчику в пункт, отличный от обозначенного в коносаменте места назначения.
EDI — Electronic Data Interchange
Электронный обмен данными — автоматизированная система передачи коммерческой информации между участниками логистического процесса.
ETA — Estimated Time of Arrival
Предполагаемое время прибытия — расчетная дата и время, когда судно или транспорт ожидается в пункте назначения.
ETD — Estimated Time of Departure
Предполагаемое время отправления — прогнозируемая дата и время выхода судна или другого транспорта из порта отправления.
EXW — Ex Works (Incoterms)
Поставка «с завода» — продавец передает товар на своей территории (на складе, в магазине и т. д.) и не несет ответственности за его дальнейшую погрузку и транспортировку. Все расходы и риски с этого момента переходят к покупателю.
FAS — Free Alongside Ship (Incoterms)
«Свободно вдоль борта судна» — продавец обязуется доставить товар в порт и разместить его вдоль борта судна. После этого покупатель оплачивает погрузку, фрахт, страхование и доставку. Риски переходят к покупателю с момента размещения товара у борта судна.
FCA — Free Carrier (Incoterms)
«Франко-перевозчик» — продавец выполняет свои обязательства, когда передает товар, очищенный от экспортных пошлин, перевозчику, указанному покупателем, в оговоренном месте. Ответственность за погрузку зависит от того, где именно происходит передача товара.
FCL — Full Container Load
Полная загрузка контейнера — контейнер полностью заполняется грузом одного отправителя, предназначенным одному получателю.
FOB — Free on Board (Incoterms)
«Свободно на борту» — продавец оплачивает доставку товара в порт и его погрузку на судно. С момента пересечения грузом борта судна риски переходят к покупателю. Часто право собственности также передается в этот момент.
FEEDER
Фидер — небольшое судно или линия, перевозящие грузы между малым портом и крупным транспортным узлом, где осуществляется перегрузка на магистральные суда.
FEU — Forty-foot Equivalent Unit
Единица измерения, соответствующая объему одного сорокафутового контейнера. Используется при расчете вместимости и тарификации перевозок.
FI — Free In
«Свободно от погрузки» — морской термин, обозначающий, что стоимость фрахта не включает оплату погрузочных работ на судно.
FIO — Free In and Out
«Свободно от погрузки и выгрузки» — условия, при которых расходы на погрузку и выгрузку не входят в фрахтовую ставку и оплачиваются отдельно.
FO — Free Out
«Свободно от выгрузки» — морской термин, означающий, что фрахт не покрывает стоимость выгрузки груза в порту назначения.
FOR — Free on Rail
«Свободно на вагоне / платформе» — означает, что установленная ставка фрахта не включает стоимость работ по погрузке и выгрузке груза с железнодорожной платформы или вагона, а также расходы на уборку вагонов.
FOT — Free on Truck
«Франко-грузовик» — цена товара включает его погрузку в транспортное средство, однако дальнейшие транспортные расходы оплачивает покупатель.
FR — Flat Rack
Контейнер-платформа с торцевыми стенками, предназначенная для перевозки негабаритных и тяжеловесных грузов: оборудования, автомобилей, авиационных двигателей и других крупногабаритных предметов.
FREIGHT COLLECT
Фрахт оплачивается получателем — все расходы по перевозке возлагаются на сторону, принимающую груз.
FREIGHT PREPAID
Фрахт оплачивается отправителем — транспортные расходы включены в стоимость отправки.
GP — General Purpose
Стандартный контейнер общего назначения, используемый для транспортировки большинства типов сухих грузов.
GENERAL CARGO
Генеральный груз — это штучный или упакованный товар, который можно пересчитать (ящики, мешки, контейнеры, бочки, тюки и т. д.).
GRI — General Rate Increase
Повышение базовой ставки фрахта — временный или сезонный надбавочный сбор, устанавливаемый судоходными линиями в соответствии с их тарифной политикой.
HC — High Cube
Контейнер увеличенной высоты — отличается от стандартного контейнера на один фут по вертикали, что позволяет перевозить более объемные грузы.
IN-BOND
Груз, не прошедший таможенное оформление и находящийся под таможенным контролем.
LCL — Less than Container Load
Сборный груз — партия, объем и масса которой меньше вместимости контейнера; обычно один контейнер используется для перевозки грузов от нескольких отправителей.
LI — Line In
«Линейные условия при отправлении» — экспедитор обеспечивает снятие контейнера с транспорта, размещение на терминале и погрузку на судно. Эти услуги включены в ставку фрахта.
LO — Line Out
«Линейные условия при прибытии» — включают выгрузку с судна, размещение на терминале и последующую погрузку на транспортное средство получателя.
MOTHER VESSEL
Главное судно — крупнотоннажное судно, обслуживающее большие порты и принимающее грузы с фидерных линий.
MT — Metric Ton
Метрическая тонна — единица измерения массы, равная 1000 килограммам.
NVOCC — Non Vessel Operating Common Carrier
Перевозчик без собственного флота — компания, арендущая грузовые помещения на судах других судоходных линий и выпускающая свои коносаменты.
OGC — Out of Gauge Cargo
Негабаритный груз — товар, размеры которого превышают стандартные параметры контейнера.
OT — Open Top
Контейнер с открытым верхом, применяемый для погрузки крупногабаритных грузов с использованием кранов.
POD — Port of Destination
Порт выгрузки — конечный пункт, куда доставляется груз.
POL — Port of Loading
Порт погрузки — место, где груз загружается на судно.
PSI — Port Security Charge – Import
Портовой сбор за обеспечение безопасности при импорте грузов.
PSS — Peak Season Surcharge
Сезонная надбавка — дополнительный сбор к фрахту, действующий в периоды высокого спроса на перевозки (обычно летом и осенью).
RAMP — Рампа
Погрузочная платформа, используемая для перегрузки груза между транспортными средствами. Условие перевозки «от/до рампы» означает, что экспедитор обеспечивает транспортировку до ближайшей рампы отправителя или получателя.
REPO
Возврат порожнего контейнера в пункт, указанный перевозчиком, после его разгрузки.
RF — Refrigerated Container
Рефрижераторный контейнер — оснащённый системой охлаждения, предназначен для перевозки скоропортящихся товаров.
RO/RO — Roll-on/Roll-off
Судно типа «ро-ро» — транспорт с горизонтальной системой погрузки и выгрузки, позволяющей перемещать технику и автомобили без крана.
SER — Carrier Security Charge
Сбор за обеспечение безопасности груза в процессе перевозки.
SHIPPER
Отправитель — лицо, предоставляющее груз к перевозке и дающее инструкции перевозчику.
SHIPPING REQUEST
Инструкция по отправке — документ, на основании которого оформляется коносамент.
SOC — Shipper Owned Container
Контейнер, принадлежащий отправителю (клиенту), а не транспортной компании.
STUFFING
Процесс загрузки груза в контейнер.
TEU — Twenty-foot Equivalent Unit
Единица измерения, равная объему стандартного двадцатифутового контейнера.
THC — Terminal Handling Charges
Сбор за терминальную обработку — включает услуги по выгрузке, перемещению, штабелированию и подаче груза. Обычно оплачивается отправителем в порту погрузки или получателем — в порту назначения.
TRANSSHIPMENT
Трансшипмент — перегрузка груза в промежуточном порту на другое судно для доставки в пункт, не обслуживаемый напрямую основной линией.
UN CODE — United Nations Number
Номер ООН — это четырёхзначный идентификатор, присваиваемый опасным веществам или их группам в соответствии с международной классификацией опасных грузов. Он разработан Комитетом экспертов ООН по перевозке опасных грузов и используется в рамках «Рекомендаций по перевозке опасных грузов» для точной идентификации при транспортировке.
WAY BILL — Накладная
Перевозочный документ, подтверждающий приём груза к транспортировке и обязательство перевозчика доставить его получателю в пункт назначения. Как и коносамент, накладная удостоверяет факт принятия груза, однако не является товарораспорядительным документом. Ответственность за достоверность указанных сведений несёт отправитель.
WM — Weight / Measurement
Базис расчёта фрахта, основанный на весе или объёме груза — применяется тот показатель, который даёт большую величину (вес или объём), для определения стоимости перевозки.
WNS — Winter Surcharge
Зимняя надбавка — дополнительный сбор к фрахту, взимаемый за организацию ледокольного сопровождения и проведение судов в замерзающих портах в зимний период.
FSC — Fuel Surcharge
Топливная надбавка — дополнительный сбор, размер которого зависит от колебаний цен на топливо. Применяется для компенсации расходов перевозчика.
ISPS — International Ship and Port Facility Security Code
Международный кодекс по охране судов и портовых сооружений — определяет меры безопасности для предотвращения актов терроризма и незаконных вмешательств в морские перевозки.
IMO CLASS — International Maritime Organization Classification
Классификация опасных грузов в соответствии с требованиями Международной морской организации (IMO), включает 9 классов опасности.